17:26

Pink Gold

Долго думала: писать ли на Pink Gold рецензию или нет, но все же решила накатать, пусть и небольшую, ибо писать там особо не о чем.



Я ведь еще сильно сомневалась, брать мне его или не брать, но, в конце концов, уломалась, немалую роль в этом сыграл тщательно подогреваемый Либром ажиотаж вокруг этого издания. Уломалась… и поняла, что можно было и не брать.

NB! Это действительно сборник для взрослых, так что дети, если вы тут имеетесь, я вас предупреждала.

читать дальше

@темы: Nakamura Asumiko, антология, наличие: jp, наличие eng, рецензия

Комментарии
28.10.2012 в 17:52

Картинки не увеличиваются :( .

Ike Reibun. Второй интересующий меня здесь автор.
Тоже нравится мне она. Но жестокость не люблю, хотя "Наказание" её читала и перечитывала не раз.

Хороший, в принципе, тройничок от Youk’и Nitta
Мне кажется, что подобное я уже видела на русском.

Конец меня жестко сквикнул сройлер!
Мда... жесть.

Megumi Kitano. Про слепого массажиста и его школьного друга, давно в него влюбленного. Имхо, очень милая история.
Вот эту бы с удовольствием почитала.
28.10.2012 в 18:17

Без надежды надеюсь
что это всего лишь очередной выпуск BeBoy, притом не самый удачный
+100500
28.10.2012 в 18:20

Картинки не увеличиваются .
Shila888, меня теперь 10pix не любит - не дает ничего загружать, так что приходится другими пользоваться. А нормальной замены пока не нашла, чтобы и превьюшки нормального размера (не микроскопические) и открывались бы картинки без обилия тупых рекламных банеров, так что приходится картинки уменьшать и так вставлять. Если надо, могу картинки из рецензии нормального размера в архив скинуть и вам переслать.

Тоже нравится мне она. Но жестокость не люблю, хотя "Наказание" её читала и перечитывала не раз.
Я ее раннюю не особо люблю, а вот ее последнее увлечение фэнтазийной и исторической составляющей мне весьма по душе, имхо, у нее оч интересно и стильно выходит. Мне, например, у нее ваншот "The Golden Island" из сборника No.99: Ningen Omocha оч-оч нравится;))

Мда... жесть.
Угу. Но автор хороший.
28.10.2012 в 18:30

что это всего лишь очередной выпуск BeBoy, притом не самый удачный
+100500

Lara-Van, :friend:
29.10.2012 в 13:09

глаз зацепился за одну новость: у Накамуры Асумико будет второй том истории про детектива и честного мошенника?
кстати, не подскажете, новых глав Джентельменов еще не выходило?
29.10.2012 в 13:55

глаз зацепился за одну новость: у Накамуры Асумико будет второй том истории про детектива и честного мошенника?
shunty, Может и будет)) Пока есть только две главы с разницей в дате выхода в один год. Только это историческая АУшка про тех же героев; но прикольная, мне нравится.

кстати, не подскажете, новых глав Джентельменов еще не выходило?
Выходило, последняя была в предпоследнем номере. Всего уже 5 глав, весной, думаю, танкобон выйдет.
29.10.2012 в 14:11

Выходило, последняя была в предпоследнем номере. Всего уже 5 глав, весной, думаю, танкобон выйдет.
жаль равок нигде нет ...
29.10.2012 в 14:40

Совсем небольшая и, в принципе, уже переведенная (а кто бы сомневался) стори от Yamane Ayano.
Подскажите, плиз, кто переводил :)

Я бы почитала 5. Rin Narusaka (рисовка заинтересовала, и школа), 9. Ogawa Chise (хотя жестокость тоже нелюблю), 12. Hashiba Mizu, 13. Megumi Kitano.
Ну и 14. Yamane Ayano (люблю ее рисовку).
29.10.2012 в 14:53

Про слепого массажиста и его школьного друга, давно в него влюбленного.

только это заинтересовало
29.10.2012 в 14:55

Совсем небольшая и, в принципе, уже переведенная (а кто бы сомневался) стори от Yamane Ayano.
Подскажите, плиз, кто переводил
A Sempai by Nakamura Asumiko
29.10.2012 в 16:18

Symfonia, Symfonia Совсем небольшая и, в принципе, уже переведенная (а кто бы сомневался) стори от Yamane Ayano. Подскажите, плиз, кто переводил A Sempai by Nakamura Asumiko

Спасибо, но A Sempai у меня уже есть, а Yamane Ayano я у Le pips не нашла. Может я что-то не так поняла?
29.10.2012 в 16:41

Uriso, Yamane Ayano перевели Harudaki
29.10.2012 в 17:34

жаль равок нигде нет ...
Symfonia, так три главы из пяти на английском есть, правда там траблы с нумерацией, но тем не менее;)) 2ую и 3ью переводили еще MIAB, а 4 уже только Kоkiden, надеюсь и пятую вскоре увидеть.

Подскажите, плиз, кто переводил
Uriso, Harudaki. Вот здесь есть ссылка, эту главу обозвали: Pink Extra.
29.10.2012 в 18:39

YAOI-info, Symfonia, Спасибо большое!
29.10.2012 в 19:09

Увы-увы. Не буду я читать Pink Extra, ибо Harudaki переехали в неизвестном направлении и координат оставить не пожелали :(
29.10.2012 в 19:10

жаль равок нигде нет ...
Symfonia, так три главы из пяти на английском есть, правда там траблы с нумерацией, но тем не менее;)) 2ую и 3ью переводили еще MIAB, а 4 уже только Kоkiden, надеюсь и пятую вскоре увидеть.

Э....то есть на английском существует три или четыре главы?
2 от MIAB и 1 Kokiden, так?
29.10.2012 в 19:34

Uriso,
Увы-увы. Не буду я читать Pink Extra, ибо Harudaki переехали в неизвестном направлении и координат оставить не пожелали
minhha.livejournal.com/62150.html отсюда можно выйти на новый адрес
29.10.2012 в 19:58

YAOI-info, Kokiden?
Symfonia, бывшая переводчица и совладелица MIAB. Я вам в личку скинула ссылку, ибо англосканлейт оч нервный на тему размещения ссылок на них на открытых ресурсах.

Э....то есть на английском существует три или четыре главы?
2 от MIAB и 1 Kokiden, так?

shunty, там все запутано)) Сейчас будет простыня. читать дальше

Увы-увы. Не буду я читать Pink Extra, ибо Harudaki переехали в неизвестном направлении и координат оставить не пожелали
Uriso, Symfonia все указала)) Только там надо проситься, т.к. доступ в сообщество ограничен.
29.10.2012 в 20:40

бывшая переводчица и совладелица MIAB. Я вам в личку скинула ссылку, ибо англосканлейт оч нервный на тему размещения ссылок на них на открытых ресурсах. Спасибо, а то после удаления журнала MIAB, я потеряла все концы к их группе.
30.10.2012 в 00:38

...
YAOI-info
Sera. Про то, как молодого актера на съемках утащило племя местных аборигенов.
Не могу сказать ничего плохого об этой мангаке, она просто не моя, а история слишком короткая, чтобы критиковать.

Ой, это она автор "Поцелуя короля"?
30.10.2012 в 15:20

Ae[minhha.livejournal.com/62150.html отсюда можно выйти на новый адрес
Фух, разобралась. Как это раньше я прохлопала?
Всем спасибо за помощь не-читающей-то-что-надо мне:)
30.10.2012 в 16:25

Ой, это она автор "Поцелуя короля"?
Диана*, она самая)) Хотя, я поначалу ее даже и не вспомнила, она сейчас что-то редко где появляется.

Всем спасибо за помощь не-читающей-то-что-надо мне
Uriso, пожалуйста^^
30.10.2012 в 16:37

...
YAOI-info
Обожаю "Поцелуй короля"!
30.10.2012 в 19:46

Nakamura Asumiko. Собственно та, ради кого эта антология и покупалась. Любовный треугольник между кохаем и его двумя сенпаями.

Уже прочитала на русском. Очень необычно, понравилось мне).
30.10.2012 в 20:22

Уже прочитала на русском. Очень необычно, понравилось мне).
Shila888, надеюсь он не с Le Pips делался, ибо, откровенно говоря, их переводы один другого хреновее. Извиняюсь за выражения, но Йонедин тушот я им простить не могу, так поиздеваться над текстом и зачем? Все равно бы ее рано или поздно перевели, но кто получше.
30.10.2012 в 21:57

Извиняюсь за выражения, но Йонедин тушот я им простить не могу, так поиздеваться над текстом и зачем?
Я когда читала вторую часть вообще не могла понять о чем думает герой... :hmm:
и их перевод А-семпая - у меня было WTF... я думала м.б. єто у меня что-то было не так :kto:
31.10.2012 в 12:21

Я когда читала вторую часть вообще не могла понять о чем думает герой...
и их перевод А-семпая - у меня было WTF... я думала м.б. єто у меня что-то было не так

Symfonia, бро! :friend:
Я тогда как раз как-то из фэндома выпала, реал и все такое, и, когда их первый раз прочитала, тоже думала, что у меня что-то с языками случилось, притом сразу и с английским, и с японским. :-D А потом стала наводить справки и выяснилось, что к этой команде у многих уже претензии, хотя и переводят они, вроде, не с китайского...
31.10.2012 в 13:50

А потом стала наводить справки и выяснилось, что к этой команде у многих уже претензии, хотя и переводят они, вроде, не с китайского...
А я так обрадовалась, что появилась новая группа переводящая яой, а то вообще грустно ... с этим
31.10.2012 в 16:17

А я так обрадовалась, что появилась новая группа переводящая яой, а то вообще грустно ... с этим
Symfonia, ага, ощущение, что походу у BL англосканлейта новый виток кризиса. Команд, переводящих помногу и регулярно (не полтора релиза раз в полгода), на качественных исходниках (не китайские ухайдоканные сканы со штампами на всю страницу) и с японского стало совсем мало.